— Доброе утро, мэм, — поздоровался Малвери.
— Доброе утро, доктор.
— Сдается мне, тут я буду лишним, — пробасил Малвери. — Проверю-ка я лазарет. — Он хлопнул Фрея по плечу и удалился, насвистывая.
Дариан не заметил его ухода. Все его внимание было приковано к Тринике. Она сумела уложить в прическу свои неровно обрезанные волосы. От йортландских холодов ее защищало теплое пальто с меховой оторочкой. Она не вооружилась ничем из того арсенала, к которому прибегают женщины, чтобы очаровывать представителей противоположного пола. Тем не менее она полностью загипнотизировала Фрея.
Ее глаза искали его взгляд с тем странным любопытством, которое он обнаружил в ней с тех пор, как спас ее на «Псе Бури». Как будто он являлся занимательной головоломкой, которую она пыталась разгадать.
Затем она принялась изучать стены и пол трюма.
— Я хотела узнать, все ли тебе понравилось.
— Еще не поднимался в воздух, — ответил он. — Но йорты перебрали корабль целиком и полностью. Думаю, теперь «Кэтти Джей» будет летать, как дивный сон.
— Ты разочарован, — сказала она с чуть заметной улыбкой. — Тебе будет не хватать ее капризов.
— Да, немного.
— Ты никогда не искал легких путей.
— Верно, — согласился он. — Спасибо за ремонт. Искреннее спасибо. Уверен, что они прекрасно поработали.
— Это было самое меньшее, что я могла сделать, — произнесла она. Паузы между их фразами, казалось, были заполнены невысказанными словами. А потом Триника добавила: — Я должна тебе кое-что отдать.
Она выудила из кармана горсть мелких предметов. Вещи, созданные Крейком. Пара клипс, отмычка, медный свисток, компас и карманные часы. Вручив все это Фрею, она начала стягивать с пальца серебряное кольцо.
— Не надо, — заявил Дариан, предупреждающе подняв ладонь с растопыренными пальцами. — Оно твое.
Триника заколебалась.
— А компас?
— Мой.
Она принужденно улыбнулась.
— Ладно, Дариан. — И сдвинула кольцо на прежнее место.
— Что собираешься делать? — поспешил спросить он, прежде чем его совсем одолела сентиментальность.
— Мне надо навестить некоего Озрика Смульта — торговца слухами. У нас с ним остались незавершенные дела. А ты?
— Отправлюсь в Бестваркский университет. Заглянем к профессору Крайлоку. Он сообразит, как быть с материалами Маурина Гриста.
— Записки нанесут пробужденцам страшный удар. А, кстати, что случится, если они догадаются, что за этим стоишь ты? Ты и впрямь намерен подцепить крупную рыбу?
— Крейк никогда не простит мне, если буду молчать, — ответил Фрей. — Кроме того, меня тошнит от тех мелочей, в которых я постоянно роюсь. Иногда нужно рисковать. Вот в чем суть. А иначе ничего, кроме дерьма, не добудешь. Да и его, пожалуй, тоже.
Если честно, мысль о том, что можно поймать большую рыбу, казалась ему весьма привлекательной. Фрей был из тех людей, которые стараются не попадаться на глаза сильным соперникам. Он всегда предпочитал иметь дело с придонной мелочью, пожирателями тины, которых не зазорно и обмануть. Он считал такое поведение разумной стратегией, поскольку именно благодаря ему и выживал. Но теперь он решил развернуться на сто восемьдесят градусов. Он не желал дрейфовать по воле не зависящих от него сил и безропотно приближаться к смерти, после которой он останется лишь в добрых воспоминаниях немногочисленных друзей.
Он хотел быть кем-то. И что-то представлять собой. Подобного чувства он не испытывал с детских лет.
Раньше его терзало ощущение собственной бесполезности, но теперь оно исчезло. Скоро о нем узнает вся Вардия. Авантюра с артефактом не походила на историю с Водопадами Возмездия. Тогда его причастность к делу сохранялась в строгой тайне, а он уповал на то, как бы сохранить свою шкуру. На сей раз он совершил нечто особенное, и, что еще важнее, он сделал это ради другого человека.
— Что я оставлю после себя? — спросил он себя. — Отличную историю. Легенду, которую будут часто пересказывать. И мне этого достаточно.
Триника словно прочитала его мысли.
— А в тавернах говорят только о тебе. — Она вскинула брови. — Народ выдумывает все новые побуждения для твоего поступка. Но, по-моему, они сводятся к чисто романтическим мотивам.
— И это может повредить твоей репутации.
— Мужчины — болтуны, — усмехнулась она. — Тут я бессильна. А моя команда изменила мнение о тебе.
— А о тебе?
Она опустила голову. Фрей мысленно обругал себя. Он пытался быть непринужденным, однако беседа неожиданно приняла опасный оборот.
— Дариан, — мягко произнесла Триника. — Я — совсем не то, чем ты меня представляешь.
— Да, — ответил он. — И ты сделала все, чтобы доказать это.
— Твои чувства… Они ведь предназначены для той женщины, которая давным-давно умерла.
— Она просто стала другой.
— Да. В ней есть нечто такое, что тебя оттолкнет.
— Ну, это мы еще посмотрим.
Она посмотрела на него снизу вверх и лукаво прищурилась. От уголков глаз разбежались тоненькие морщинки.
— Ты совершенно не похож на себя, Дариан.
Ему захотелось стиснуть ее в объятиях и подчиниться сильнейшей физической потребности. Барьер, разделявший их, оказался невыносим. Но он понимал, что если поступит таким образом, то разрушит их тонкое и хрупкое взаимопонимание. Он знал, через что ей пришлось пройти за годы, которые они провели раздельно друг от друга. Прикосновение мужчины, вероятно, не обрадует ее. А сейчас он не имел никакого права на нее. Как ни трудно ему было сдержаться, было бы много хуже, если бы она оттолкнула его или холодно вытерпела его объятие.