— Корабль разваливается, — сообщила Джез. — А я могу оседлать ветер. Я проведу нас.
Он пристально посмотрел на штурмана.
— Пусть попробует! — вмешался Крейк.
— Ладно, — проворчал он и с обиженным выражением лица соскользнул с кресла. Джез мгновенно заняла его место, схватилась за рычаг и закрыла глаза.
Снизу подходила невидимая волна. Джез повернула корабль таким образом, чтобы крылья легли на нее. Волна должна была сокрушительно ударить по фюзеляжу, но «Кэтти Джей» стала устойчиво подниматься на ней, как умелый пловец в морском прибое.
— Я проведу нас, — повторила она.
Порывы ветра представляли собой трехмерный лабиринт бури. Джез видела своим мысленным взором все немыслимые сложности воздушного узора. Она замечала крохотные изменения в потоках и досконально считывала амплитуду урагана. К тому времени, когда очередная волна достигла корабля, Джез изменила курс, чтобы воспользоваться ею. Она летела, как птица, повинуясь безошибочному инстинкту.
Но, пилотируя корабль, Джез соскальзывала в транс. Все ее внимание было приковану к «Кэтти Джей», и демон не мешкал.
В вихре раздавались голоса. Одни звали, другие кричали от боли, третьи без остановки бормотали о своих делах. Но все заглушал сигнал тревоги, неотвязно пульсировавший в ее сознании. Сигнал настойчиво звал Джез к себе, как плач новорожденного зовет мать. Ее братья нуждались в помощи. И она хотела прийти к ним на выручку.
Дредноуты начинали эвакуировать манов из Саккана. Она уже знала об этом. Они прикрывали друг друга, отгоняя корабли Флота. Маны спускали канаты, по которым поднимались команды, ведя с собой Приглашенных. Шар исчез из Саккана, и поэтому маны готовились отправиться в погоню за ним.
Даже несмотря на старания Джез, полет оказался для «Кэтти Джей» нелегким. Ветер беспощадно колотил обшивку корабля. Судно содрогалось и скулило.
Но постепенно хаос начал стихать, и толчки становились все реже. В конце концов они очутились в относительно безветренном месте. Повсюду плыли серые, ничем не примечательные облака. Джез с безучастным лицом откинулась на спинку кресла.
— Вы справились, — прохрипел Крейк, предварительно сглотнув слюну, чтобы извлечь хоть какие-то звуки из пересохшего горла.
— Отличная работа, Джез, — заявил Фрей. — Чтоб мне провалиться. — Он поднялся и хлопнул ладонью по переборке. — Наша «Кэтти Джей» — еще о-го-го! Крепкая старушка!
— Капитан, — произнесла Джез невыразительно. — Облака редеют.
Впереди делалось светлее, а температура воздуха заметно понизилась. Капитан и демонист плотнее запахнулись в пальто, встали за спиной Джез. Изо ртов у них поднимались облачка пара, хотя отопление на корабле работало.
Постепенно перед ним открылась земля.
— Ого! — прошептал Крейк.
Дымка рассеялась, но не до конца, и представшая взорам панорама выглядела немного расплывчатой и потому сказочной. Лучи блеклого солнца еле-еле пробивались сквозь воздушный саван. Неизвестный тусклый мир — океан льда и снега. Круто устремлялись вверх могучие утесы, будто выброшенные взрывом из-под белоснежной пелены. Некоторые раскололись и навалились на соседей, словно потерпели поражение в тысячелетнем эпическом сражении. Равнины были испещрены вздыбленными волнами, замерзшими на бегу. Вдали вырисовывались холодные горы. У их подножья прижималась к земле широкая тень, пронизанная дугами и углами, которые испускали слабое зеленое сияние.
— Будь я проклят… — выговорил Крейк. — Это то, о чем я думаю?
— Да, — ответила Джез. — Здесь их город.
Даже Джез с трудом верила собственным глазам. Обитель манов, основанная на крайнем севере. Остальные не могли рассмотреть подробностей, но Джез заметила множество архитектурных особенностей. Город был образован из дуг и кругов черного гранита. Он не имел ничего общего с человеческими представлениями о симметрии.
Здания — в основном приземистые и круглые — группировались неравномерными слоями в полусферы, полумесяцы и S-образные цепочки. Среди них вздымались острые башни — гладкие, тонкие сталагмиты, коряво утончавшиеся к верхушкам.
Приземистые кварталы и башни соединялись между собой сложными переплетениями изогнутых крытых переходов, которые то сливались, то разбегались во всех направлениях. Здания напоминали точки диаграммы, а внешние коридоры — соединявшие их графы. От земли лился к небу бурлящий зеленый свет неизвестного происхождения.
— Где мы? — спросил Фрей.
— На Северном полюсе, — пояснила Джез. — На дальней стороне Погибели.
Крейк облизнул губы.
— Капитан… здесь никто и никогда не был.
— Никто из людей не возвращался отсюда живым, — поправил его Фрей. — Готов поспорить, что вторую часть выполнить куда труднее, чем первую. — Он ткнул пальцем. — А вот и они.
«Пес Бури» с выключенными турбинами неподвижно висел в воздухе за несколько дюжин миль от «Кэтти Джей». К нему прижался дредноут, цепко державшийся за фрегат Гриста полудюжиной магнитных захватов. Признаки жизни отсутствовали.
— Их взяли на абордаж, — вымолвила Джез.
— Быстро туда! — приказал Фрей. — Крейк, ты со мной. Надо вооружиться.
Демонист поднял перевязанную руку.
— Капитан, может, мне лучше отсидеться на «Кэтти Джей»? Я буду для вас обузой.
— Но тогда мы не сможем взять с собой Бесс, — добавила Джез. — Хотя вряд ли она протиснется в коридоры «Пса Бури».
Дариан шепотом выругался.
— Ладно. Ты и Бесс остаетесь. Позаботьтесь, чтобы «Кэтти Джей» к нашему приходу не пострадала. Раздобудь оружие для Джез, а она тем временем возьмет управление корабля на себя. — И он выбежал из кабины, громко окликая Сило и Малвери.