Истории «Кэтти Джей» - Страница 223


К оглавлению

223

— Сколько вы хотите за то, чтобы сказать нам, где нас будут ждать? — спросила Триника.

Смульт рассеянно улыбнулся и со щелчком поставил на место еще один кусочек мозаики.

Глава 24

Двойная игра — Веретенная улица — Сюрприз

Улицы на задворках Ястребиной Вершины вряд ли могли называться улицами. Здесь без всякого намека на порядок теснились жалкие домики и хибарки, собранные их неровных досок и ветхих стройматериалов. Полоски глины, обожженные солнцем, скрепляли их между собой, а утрамбованный мусор законопачивал щели. Ветер с близлежащих гор не мог проникнуть в этот лабиринт, и поэтому в Ястребиной Вершине было душно и затхло. Обитатели — старые облезлые псы и полуголодные головорезы — прятались от зноя в тени.

Фрей настороженно поглядывал на обитателей трущоб, которые, в свою очередь, провожали их оценивающими взглядами. Отчаявшиеся, невежественные и неумелые жители в основном являлись потомками крепостных. Герцоги освободили их после кончины короля Андреала Гланского. Пытаясь спастись от нищеты, на которую они были обречены в деревнях, они бросились в города. Увы, вскоре выяснилось, что они не в состоянии платить взносы в гильдии и поэтому не имеют права работать. Постепенно они разбрелись по таким форпостам первопроходцев и другим отдаленным поселениям. Они влачили жалкое существование. Некоторые трудились грузчиками в портах, используемых торговцами черного рынка, и воровали помаленьку. Мужчины покрепче охотно вербовались на пиратские корабли. Женщины — кому везло — нанимались уборщицами. Ребятишек часто продавали в шахты.

В общем, жизнь у них была препаршивая. Но отчаявшиеся люди часто способны на отчаянные поступки, и Фрей не убирал руки с рукояти револьвера.

Смульт оказался настолько добр, что, забрав у Триники все деньги, вернул им оружие. Он в подробностях объяснил, где их враги устроили засаду, и рассказал, как избежать западни. Они возвращались на «Кэтти Джей» через трущобы, окружавшие поселение. Словно крысы, пытающиеся ускользнуть незамеченными.

Фрей не мог не восхищаться наглостью торговца слухами. Сначала продал врагам Тринику, а потом лихо перетасовал карты. Триника не разделяла его чувств. Она пылала от гнева и с трудом сдерживалась.

Вынув из кармана серебряную клипсу, Дариан прицепил ее к уху.

— Джез! Вы меня слышите?

— Капитан? — удивилась она. Наверное, не думала, что Фрей будет с ней общаться.

— Посадочную площадку стерегут двое мужчин с винтовками. Один в северо-восточном углу, за козырьком конторы начальника порта. Второй — на крыше склада на северо-западе. На вас они не обратят особого внимания. Их цель — мы с Триникой. Вы с ними справитесь, вдвоем с Сило?

— Конечно, капитан, — ответила Джез. — У вас неприятности?

— А когда обходилось без них? — произнес Фрей и снял клипсу.

Триника сверкнула на него угольно-черными глазами.

— Ты еще шутишь со своей командой!

— Я полон сюрпризов, — подмигнув, усмехнулся Дариан. Несмотря на затруднительное положение, у него стало легко на сердце. Вероятно, потому, что одураченной оказалась Триника, а не он. И, судя по всему, ей совсем не понравился вкус ее же собственного яда.

Триника сердито фыркнула и отвернулась. Фрей шагал за ней, посмеиваясь про себя. Он точно знал, почему она взбешена. Нельзя в общении с человеком дойти до женитьбы и не научиться понимать его характер. Жизни Фрея угрожала вполне реальная опасность, но недовольство Триники его очень забавляло.

Она просчиталась. Привыкла быть грозным пиратом и поверила в свою легенду. Она считала себя неприкосновенной в любых обстоятельствах, даже невзирая на отсутствие «Делириум Триггер». Триника создала себе маску, которая наводила на всех ужас. И она носила ее, не снимая. Но такая защита не может служить щитом.

Сегодня ей грубо напомнили об обратном. Белый грим на лице, короткие, неровно подстриженные волосы и черная одежда сделали из нее легкую мишень. Она была смертной женщиной из плоти и крови. Пуля или клинок убьют ее точно так же, как любого другого. Похоже, она вспомнила об этом лишь сейчас.

Она — уязвима. И Триника показала свою слабую сторону в присутствии Фрея. А такого она не могла спокойно вынести.

Они торопливо пробирались лачугами из ржавых, мятых железных листов и растрескавшихся досок.

— Подонок! — бормотала Триника сквозь стиснутые зубы. — Гнилой мерзавец!

— Мы дешево отделались, — заметил Фрей. — По крайней мере, он позволил нам уйти.

— Ты во всем виноват! — бросила она. — Ты хоть представляешь, что ты сделал? Раньше он бы ни за что не осмелился на подобное.

— До того, как я взял тебя на борт, а «Делириум Триггер» потерпел поражение? — ехидно осведомился Дариан.

Она снова сверкнула глазами. Фрей мельком подумал, что наверняка она ударит его. Тринику колотило от гнева. И он наконец-то осознал, что теперь — неподходящее время для издевок. Дело нешуточное. Надо сбавить обороты.

— Все не слишком плохо, — произнес он серьезно. — Мы выберемся из Ястребиной Вершины, отыщем Гриста, и он у нас поплатится. Ты отомстишь ему и восстановишь свою репутацию. Повесь его голову на носу «Делириум Триггер», если хочешь.

Триника кивнула и что-то прошипела.

— Но пока, — продолжал он, — тебе надо быть осмотрительной. Пропойца с ножом, торговец, мечтающий о деньгах… любой, кто злится на тебя или завидует, — словом, каждый будет стремиться нагадить тебе. Они быстро разузнают: Триника Дракен — не та, что прежде, и попытаются воспользоваться удобным случаем.

223