Гости тоже оказались величественны и чужды. Мужчины щеголяли в камзолах с золотым и серебряным шитьем. Дамы поражали роскошными платьями, сверкающими шляпками и россыпями драгоценных камней. Фрей вдруг почувствовал, что утратил душевное равновесие. Он — один против всех. У него нет с ними ничего общего. Они вообще говорят на разных языках!
— Ты побледнел, капитан, — заметил Крейк с легким удивлением.
— Не называй меня так, — ответил Дариан. — Ты — мой кузен.
— Конечно, дорогой братец, — подмигнул Грайзер.
У Фрея мелькнула неприятная мысль, что демониста забавляет его неловкость.
Подошел очередной лакей с подносом, уставленным фужерами с шампанским. Они взяли по бокалу.
— Не забывай, мы здесь по делу, — строго напомнил Фрей.
— Не волнуйся, — ответил Крейк. Он посмотрел направо и негромко пробормотал: — А вот и она.
С противоположной стороны зала к ним приближалась дородная женщина средних лет. Ее морщинистое, загорелое и обветренное лицо покрывал толстый слой косметики.
— Амалиция Тейд, — провозгласила она. — Я так рада, что вы посетили нас!
— Как же я могла пропустить ваш прием? — улыбнулась Амалиция. Она повернулась к Фрею и Крейку: — Это леди Мартилла Рас, наша гостеприимная хозяйка. Леди Мартилла, позвольте представить вам Дариана Фрея, моего жениха.
Дариан, набравший в рот шампанского, поперхнулся, и из его носа выступила пена.
— Кузен… — произнес Крейк, вручая капитану носовой платок. — Игристое вино иной раз ужасно щекочет во рту, особенно если горло пересохло, верно? — Он галантно поклонился леди Рас. — Я — Дамен Моркутт, из Мардукских Моркуттов. Для меня большая честь побывать на вашем приеме. Поистине главное событие года. Вы не сочтете дерзостью с моей стороны, если я попрошу вас на пару минут составить мне компанию? Горю нетерпением услышать о том, как поживает Джадни и каких успехов он добился во Флоте. Я слышал, что он стал офицером…
— Мой малыш Джадни? — промурлыкала леди Рас, увлекаемая Крейком в соседний зал. — Конечно, буду рада!..
Фрей вытер лицо носовым платком и посмотрел на Амалицию.
— Он у нас мастер.
— Возьми себя в руки! — приказала Амалиция сквозь стиснутые зубы. — Что ты себе позволяешь? Поперхнуться при людях?! Неужели нельзя сдержаться?
— Жених? — парировал Фрей. — Ты меня не предупредила.
— Иначе тебя не пустили бы на порог. А теперь соберись. Рядом канцлер Превин и его жена Мартиция. Сейчас мы к ним подойдем. Постарайся следить за собой.
Следующий час оказался крайне неприятным для Дариана. Ему казалось, что на протяжении этих ужасных шестидесяти минут он познакомился с большим числом людей, чем за тридцать один год своей жизни. И он никому не понравился. Отвечал он невпопад. Попытки блеснуть остроумием пропадали втуне. Он старался принимать участие в светской беседе, но сразу терял нить разговора. Женитьбы, скандалы, выгодное вложение капитала, слухи. Даже мужчины сплетничали совсем по-старушечьи. Фрей несколько раз пытался вставить умную реплику, но получал вместо смеха пустые взгляды или откровенно снисходительные замечания. Заученная улыбка Амалиции постепенно теряла свой блеск, уголки губ начали подрагивать. С каждым промахом «жениха» у нее оставалось все меньше терпения.
Наконец, Фрей решил, что с него хватит. Он вежливо попросил прощения и отправился на поиски Крейка.
Он сильно удивился, застав его за беседой со знакомой и причем весьма привлекательной женщиной. Это была Самандра Бри, входившая в Рыцарскую Центурию, подразделение для выполнения особых поручений эрцгерцога. Обычно она не снимала свою знаменитую шляпу-треуголку и потрепанное пальто, полы которого скрывали пару укороченных дробовиков. Но сейчас Самандра принарядилась в красно-черное облегающее платье. Темные волосы она собрала в аккуратный хвост.
— О, Дариан Фрей! — воскликнула Бри, заметив его. — Мы с вами встречаемся в очень странных местах. Насколько я помню, во время нашего последнего рандеву у вас на шее была петля. А вы успешно продвигаетесь в свете.
— Лучше бы меня тогда повесили! — с сердцем произнес капитан «Кэтти Джей».
— Тебя плохо приняли в высшем обществе? — осведомился Крейк.
— Как тебе удается разговаривать с ними? — сердито буркнул Фрей. — Стоит мне открыть рот, как меня обдают презрением.
— Верно, — подтвердил демонист. — Вся хитрость в том, что тебе не надо пытаться держаться на их уровне. Они сразу заметят фальшь. Будь самим собой.
— Не так-то это просто.
— Ничего подобного, — заявила Самандра. — А, кстати, что вы о них на самом деле думаете? Только честно.
Фрей окинул ее подозрительным взглядом.
— Вы ведь не из аристократов?
— Я? Нет. Папаша был ополченцем. Мечтал, что я пойду по его стопам, но меня восьми лет от роду забрали в спецшколу, а оттуда направили в Рыцарскую Академию.
— Но вы чувствуете себя тут как рыба в воде.
— Сперва я научилась всаживать человеку пулю между глаз со ста шагов, а потом меня немного поднатаскали в этикете. А эрцгерцог любит, чтобы кто-нибудь из его рыцарей отдувался на публике. Поэтому здеся нет моего напарника. — Она прикрыла рот ладонью. — Простите: здесь.
— Колдена Груджа?
— Да. Бедняга Колден. Пусти его в особняк, и он разнесет все из своей пищали.
— А с ним я бы мог найти общий язык, — пробормотал Фрей. — И насчет оружия… Мы уже не приговорены к смерти? Никак не выгадаю минутку забрать бумагу о помиловании.